Jag
(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
FÖRORDNING (EG) nr 261/2004 EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
den 11 februari 2004
fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad
ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/91
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET AV
EUROPEISKA UNIONEN,
Med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska
Gemenskapen, särskilt artikel 80 (2), och
Med beaktande av kommissionens förslag (
1
)
Med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och
Sociala kommittén (
2
)
Efter att ha hört Regionkommittén,
I enlighet med förfarandet i artikel
251 i fördraget (
3
), Mot bakgrund av den text gemensamt av
förlikningskommittén den 1 december 2003,
Av följande skäl:
(1)
Insatser från gemenskapen på luftfartsområdet
bör inriktas bland annat till att säkerställa en hög nivå
skydd för passagerarna. Dessutom full hänsyn
bör tas till kraven på konsumentskydd
ning i allmänhet.
(2)
Nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar
skapar allvarliga problem och olägenheter för passagerarna.
(3)
Med rådets förordning (EEG) nr 295/91 av den 4
Februari 1991 om införande av gemensamma regler om nekad
ombordstigning kompensation i regelbunden luft trans-
port (
4
) Infördes ett grundskydd för passagerarna,
Antalet passagerare som nekats ombordstigning mot sin vilja
fortfarande är för högt, liksom de som påverkas av avbokningar
utan förvarning och som drabbats av stora förseningar.
(4)
Gemenskapen bör därför höja standarden på
skydd fastställs i den förordningen både för att stärka
passagerarnas rättigheter och för att lufttrafikföretagen
verka under lika villkor på en avreglerad
marknad.
(5)
Tanke på att skillnaden mellan regelbundna och icke-schemalagda pro-
planmässiga luftfartstjänster tenderar att suddas ut bör ett sådant skydd
gäller inte bara passagerare på regelbundna utan även på
icke-regelbundna flygningar, inbegripet flygningar som ingår i
paketresor.
(6)
Det skydd som medges passagerare som reser från
en flygplats belägen i en medlemsstat bör utvidgas
att de som lämnar en flygplats belägen i tredje land för
en belägen i en medlemsstat, om ett EG-
lufttrafikföretag utför flygningen.
(7)
För att säkerställa en effektiv tillämpning av denna för-
ning, de skyldigheter som där vilar på
lufttrafikföretag som utför eller avser att
utföra en flygning, vare sig med egna flygplan, under torra
eller wet lease, eller på någon annan grund.
(8)
Denna förordning bör inte begränsa rättigheter
lufttrafikföretaget att begära kompensation från någon
, däribland tredje man, i enlighet med
tillämplig lag.
(9)
Antalet passagerare som nekats ombordstigning mot sin
kommer bör minskas genom att lufttrafikföretagen görs för att ringa
efter frivilliga som avstår från sin platsreservation, i
utbyte mot förmåner, i stället för att passagerare nekas
ombordstigning, och genom full kompensation till dem som slutligen nekas
ombordstigning.
2004/02/17
L 46 / 1
Officiella tidning Europeiska unionens
SV
(
1
) EGT C 103 E, 30.4.2002, s. 225 och EGT C 71 E, 25.3.2003, s. 188.
(
2
) EGT C 241, 7.10.2002, s. 29.
(
3
) Yttrande av Europaparlamentet den 24 oktober 2002 (EGT C 300
E, 11.12.2003, s. 443), rådets gemensamma ståndpunkt av den 18 mars
2003 (EUT C 125 E, 27.5.2003, s. 63) och ståndpunkt av den europeiska
Europaparlamentet av den 3 juli 2003. Lagstiftningsresolution av den europeiska
Europaparlamentet den 18 december 2003 och rådets beslut av 26
Januari 2004.
(
4
) EGT L 36, 8.2.1991, s. 5.
(10)
Passagerare som nekats ombordstigning mot sin vilja bör
möjlighet att antingen boka av sin flygning, med ersättning för
för biljetten, eller fortsätta den under tillfredsställande
villkor, och bör omhändertagna på lämpligt sätt samtidigt
väntan på en senare flygning.
(11)
Frivilliga bör också ges möjlighet att boka av sin flygning,
med ersättning för biljetten, eller fortsätta den
under tillfredsställande villkor, eftersom deras svårigheter
för resor liknande dem som upplevs av resande
nekats ombordstigning mot sin vilja.
(12)
De problem och olägenheter för passagerarna som orsakas av
inställda flygningar bör också minskas. Detta
bör åstadkommas genom att trafikföretagen förmås att informera
passagerna om inställda flygningar före den tidtabellsenliga
avgång och att de dessutom erbjuder en rimlig re-
routing, för att passagerarna skall kunna vidta andra arrangemang
ment. Bör lufttrafikföretagen kompensera passagerarna om
misslyckas med detta, utom när det inställda turen beror på
extraordinära omständigheter som inte kunde ha
undvikas även om alla rimliga åtgärder hade vidtagits.
(13)
Passagerare vars flygning ställts in bör kunna
att få ersättning för biljetten eller på
få resan ombokad under tillfredsställande villkor, och
bör vara omhändertagna på lämpligt sätt i väntan på en senare
flygningen.
(14)
Liksom i Montrealkonventionen bör skyldigheterna för verksam-
ating lufttrafikföretag bör begränsas eller i sådana fall
där en händelse har orsakats av extraordinära
omständigheter som inte skulle ha kunnat undvikas även
om alla rimliga åtgärder hade vidtagits. Sådana omständig-
omständigheter kan särskilt förekomma i händelse av politisk
instabilitet, meteorologiska förhållanden som omöjliggör
driften av den berörda flygningen, säkerhetsrisker,
oförutsedda brister i flygsäkerheten och strejker som
påverkar verksamheten för det lufttrafikföretag.
(15)
Extraordinära omständigheter bör anses föreligga
där effekterna av ett flygledningsbeslut
i förhållande till ett visst flygplan en viss dag
ger upphov till en kraftig försening, en övernattning försening, eller
annullering av en eller flera flygningar med detta plan, även
om alla rimliga åtgärder hade vidtagits av
berörda lufttrafikföretaget för att undvika försening eller indragning-
tioner.
(16)
I de fall då en paketresa ställs in av skäl
annat än att flygningen ställs in bör denna förordning
inte tillämpas.
(17)
Passagerare vars flygning är försenad med en angiven tid
bör vara omhändertagna på lämpligt sätt och bör kunna
avbeställa flygningen med ersättning för biljetten
eller fortsätta den under tillfredsställande villkor.
(18)
Omhändertagande av passagerare som inväntar en alternativ eller en försenad
flygning får begränsas eller vägras om detta i
sig skulle orsaka ytterligare försening.
(19)
Lufttrafikföretag som utför flygningen bör uppfylla de särskilda behoven hos
personer med nedsatt funktionsförmåga och personer åtföljas-
panying dem.
(20)
Passagerarna bör få fullständig information om sina rättigheter i
vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt
försenade flygningar så att de faktiskt kan utöva sina
rättigheter.
(21)
Medlemsstaterna bör fastställa regler om påföljder
för överträdelser av bestämmelserna i denna
Förordning och säkerställa att sanktionerna tillämpas.
Påföljderna bör vara effektiva, proportionerliga och
avskräckande.
(22)
Medlemsstaterna bör sörja för och övervaka allmän
att deras egna flygbolag med denna förordning och
utse ett lämpligt organ för att utföra sådana verkställa-
ning uppgifter. Kontrollen bör inte påverka de
passagerare och lufttrafikföretag att söka rättslig upprättelse i
domstolsprövning enligt förfaranden i nationell lagstiftning.
(23)
Kommissionen bör analysera tillämpningen av denna
Förordning och särskilt bedöma huruvida det möj-
skapen att utvidga dess räckvidd till att alla passagerare har en
avtal med en researrangör eller ett EG
transportören, när de reser från ett tredje land flygplats
en flygplats i en medlemsstat.
(24)
En överenskommelse om utökat samarbete beträffande användningen av
Flygplatsen i Gibraltar träffades i London den 2 december
1987 av Konungariket Spanien och Förenade kungariket
i ett gemensamt uttalande från utrikesministrarna
av de två länderna. Sådana arrangemang har ännu inte
trätt i kraft.
(25)
Förordning (EEG) nr 295/91 bör därför
upphöra att gälla,
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS:
Artikel 1
Angående
1.
Denna förordning fastställer, under angivna förhållanden
, minimirättigheter för flygpassagerare i följande fall:
(A) Nekad ombordstigning mot deras vilja;
(B) flygning är deras annullerats,
(C) flygning är deras försenat.
2004/02/17
L 46 / 2
Officiella tidning Europeiska unionens
SV
2.
Tillämpningen av denna förordning på flygplatsen i Gibraltar är
förstås inte påverka de juridiska ställning
ningar av Konungariket Spanien och Förenade kungariket med
avseende på tvisten om överhöghet över det territorium
där flygplatsen är belägen.
3.
Tillämpningen av denna förordning på flygplatsen i Gibraltar skall
skjutas upp tills ordningen i den gemensamma förklaringen
gjorts av utrikesministrarna för Konungariket Spanien och
Förenade kungariket den 2 december 1987 träder i kraft.
Konungariket Spanien och Förenade kungariket kommer
informera rådet om när detta sker.
Artikel 2
Definitioner
Vid tillämpningen av denna förordning:
(A) lufttrafikföretag: ett transportföretag som luft med en giltig
operativ licens,
(B) lufttrafikföretag: ett lufttrafikföretag som utför eller
avser att utföra en flygning enligt ett avtal med en
passagerare eller på uppdrag av en annan person, juridisk eller fysisk
har ett avtal med den passageraren,
(C) EG-lufttrafikföretag: ett lufttrafikföretag med en giltig licens
utfärdad av en medlemsstat i enlighet med
bestämmelserna i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 av
23 juli 1992 om utfärdande av lufttrafikföretag (
1
);
(D) researrangör avses, med undantag för ett lufttrafikföretag,
en arrangör i den mening som avses i artikel 2, punkt 2, i
Rådets direktiv 90/314/EEG av den 13 juni 1990 om paket
paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang (
2
);
(E) resepaket: de tjänster som definieras i artikel 2, punkt 1,
i direktiv 90/314/EEG,
(F) biljett: ett giltigt färdbevis som berättigar till trans-
port, eller något likvärdigt i papperslös form, inbegripet
elektronisk form, som utfärdats eller godkänts av lufttrafikföretaget eller
dess auktoriserade agent,
(G) platsreservation: att passageraren har en biljett,
eller annat bevis som visar att bokningen har
godkänts och registrerats av lufttrafikföretaget eller researrangören
operatören;
(H) slutlig bestämmelseort: den bestämmelseort som anges på biljetten
fram vid incheckningsdisken eller, i fråga om direkt
anslutande flygförbindelser, bestämmelseorten för den sista flygningen: alternativa
tiva anslutande flygförbindelser som är tillgängliga skall inte beaktas
konto om den ursprungliga planerade ankomsttiden respekteras,
(I) person med nedsatt rörlighet: en person vars
funktionsförmåga är nedsatt vid användning av transporter på grund av
fysiskt funktionshinder (sensoriskt eller rörelsemässigt, permanent eller
temporärt), förståndsmässigt hinder, ålder eller annan orsak
av funktionshinder och vars situation kräver särskild uppmärksamhet
och anpassning till personens behov av de tjänster som
tillgänglig för alla passagerare,
(J) nekad ombordstigning: vägran att transportera passagerare på en
flygning, trots att de har infunnit sig för
ombordstigning på de villkor som anges i artikel 3 (2),
utom när det finns rimliga skäl att neka
ombordstigning, t.ex. av hälso-eller säkerhetsskäl, eller
resehandlingar är ofullständiga,
(K) frivillig: en person som har inställt sig för
ombordstigning på de villkor som anges i artikel 3 (2)
och som på lufttrafikföretagets förfrågan förklarar passagerare-
Gers beredda att avstå från sin platsreservation
fördelar.
(L) inställd flygning: en icke-en flygning som
har tidigare planerats och på vilken minst en plats
reserverats.
Artikel 3
Räckvidd
1.
Denna förordning skall tillämpas:
(A) passagerare som reser från en flygplats belägen inom terri-
rium av en medlemsstats territorium där fördraget är tillämpligt,
(B) passagerare som reser från en flygplats belägen i tredje
land till en flygplats belägen inom en medlemsstats territorium
Territorium där fördraget är tillämpligt, såvida inte de fått
förmåner eller kompensation samt fått assistans i det
tredje land om det lufttrafikföretag som utför flygningen
i fråga är ett EG-lufttrafikföretag.
2.
Punkt 1 skall tillämpas under förutsättning att passagerare
(A) har en bekräftad platsreservation på den berörda flygningen och,
utom i händelse av inställd flygning enligt artikel 5,
har checkat in,
- På föreskrivet sätt och vid den tidpunkt som anges i förväg och
skriftligen (även elektroniskt) av luften
lufttrafikföretaget, researrangören eller en auktoriserad resebyrå
eller, om ingen tid har angetts,
- Senast 45 minuter före angiven avgångs-
Ture tid, eller
(B) har flyttats över av ett lufttrafikföretag eller en researrangör
från den flygning för vilken de hade en platsreservation till en annan
flygning, oavsett anledning.
3.
Denna förordning skall inte tillämpas på passagerare som reser
gratis eller till ett reducerat biljettpris inte tillgängliga, direkt eller
indirekt för allmänheten. Den skall emellertid tillämpas på passagerare
som har biljetter som utfärdats enligt ett bonussystem eller
annat kommersiellt program med ett lufttrafikföretag eller en researrangör
operatören.
2004/02/17
L 46 / 3
Officiella tidning Europeiska unionens
SV
(
1
) EGT L 240, 24.8.1992, s. 1.
(
2
) EGT L 158, 23.6.1990, s. 59.
4.
Denna förordning skall endast tillämpas på passagerare som trans-
stöds av flygplan med motor.
5.
Denna förordning skall tillämpas på alla lufttrafikföretag
tillhandahåller transport av passagerare som omfattas av punkterna 1 och
2. Om ett lufttrafikföretag som har ett avtal med
passageraren fullgör skyldigheter enligt denna förordning, det
skall anses göra detta som ombud för den person som har en
avtal med passageraren.
6.
Denna förordning skall inte påverka passagerares rättigheter
enligt direktiv 90/314/EEG. Denna förordning skall inte tillämpas i
fall då en paketresa ställs in av andra orsaker än
inställd flygning.
Artikel 4
Nekad ombordstigning
1.
När ett lufttrafikföretag som utför flygningen har rimlig anledning att neka
ombordstigning på en flygning, skall den kalla första frivilliga att
avstår från sin platsreservation i utbyte mot förmåner under
villkor som skall avtalas mellan den berörda passageraren och
lufttrafikföretag som utför flygningen. Frivilliga skall få assistans i enlig-
het med artikel 8 och denna assistans skall ges utöver de
förmåner som nämns i denna punkt.
2.
Om ett tillräckligt många frivilliga kommer fram till
att återstående passagerare med reservationer gå ombord på
flygning lufttrafikföretaget kan neka dem ombordstigning
ombordstigning mot sin vilja.
3.
Om passagerare nekas ombordstigning mot sin vilja,
skall lufttrafikföretaget omedelbart kompensera dem i
enlighet med artikel 7 och erbjuda dem assistans i enlighet med
Artiklarna 8 och 9.
Artikel 5
Avbokning
1.
Vid inställd flygning skall passagerarna
berörda:
(A) erbjudas assistans av lufttrafikföretaget i enlighet-
het med artikel 8, och
(B) erbjudas assistans av lufttrafikföretaget i enlighet-
het med artikel 9 (1) (a) och 9 (2), samt, i händelse av re-
routing om den rimligen förväntade avgångstid
den nya flygningen är åtminstone dagen efter den avgång som
var planerad för den inställda flygningen, assistans i
I artikel 9 (1) (b) och 9 (1) (C), och
(C) ha rätt till kompensation av lufttrafikföretaget
i enlighet med artikel 7, om inte:
(I) de informeras om den inställda flygningen minst två
veckor före den tidtabellsenliga avgångstiden, eller
(Ii) de har underrättats om den inställda mellan två
veckor och sju dagar före den tidtabellsenliga
och erbjuds ombokning så att de kan
avresa högst två timmar före den tidtabellsenliga
avgångstiden och nå sin slutliga destination
mindre än fyra timmar efter den tidtabellsenliga ankomsttiden,
eller
(Iii) de är informerade om den inställda flygningen mindre än sju
dagar före den tidtabellsenliga avgångstiden
erbjuds ombokning så att de kan avresa högst
än en timme före den tidtabellsenliga avgångstiden
och nå sin slutliga bestämmelseort senast två timmar
efter den tidtabellsenliga ankomsttiden.
2.
När passagerarna underrättas om inställningen, ett
upplysning lämnas om eventuell alternativ trans-
hamn.
3.
Lufttrafikföretaget som utför flygningen skall inte vara skyldigt att betala
ersättning i enlighet med artikel 7, om det kan bevisa att
den inställda flygningen beror på extraordinära omständigheter
som inte skulle ha kunnat undvikas även om alla rimliga
åtgärder hade vidtagits.
4.
Bevisbördan rörande frågor om
om och när en passagerare har blivit informerad om
inställda flygningen skall åvila det lufttrafikföretag
transportören.
Artikel 6
Fördröjning
1.
När ett lufttrafikföretag som utför flygningen har rimlig anledning en flygning
kommer att försenas i förhållande till den tidtabellsenliga avgångstiden
(A) med två timmar eller mer vid flygningar på 1 500 kilo-
meter eller lägre, eller
(B) med tre timmar eller mer vid alla flygningar inom gemenskapen
flygningar på mer än 1 500 kilometer och vid alla andra
flygningar mellan 1 500 och 3 500 kilometer, eller
(C) med fyra timmar eller mer vid alla flygningar som inte omfattas
under (a) eller (b),
skall passagerarna erbjudas av lufttrafikföretaget:
(I) assistans i enlighet med artikel 9 (1) (a) och 9 (2), och
(Ii) om den rimligen förväntade avgångstiden är åtminstone
dagen efter den avgångstid som tidigare meddelats,
den assistans som anges i artikel 9 (1) (b) och 9 (1) (C), och
(Iii) om förseningen är åtminstone fem timmar, assistans specificerade
erad i artikel 8 (1) (a).
2.
Under alla omständigheter stöd skall erbjudas inom de
tidsfrister som anges ovan med avseende på varje flygsträcka.
2004/02/17
L 46 / 4
Officiella tidning Europeiska unionens
SV
Artikel 7
Rätt till ersättning
1.
När det hänvisas till denna artikel skall passagerare
få kompensation som uppgår till:
(A) 250 euro för alla flygningar på 1 500 kilometer eller mindre,
(B) 400 euro för alla flygningar inom gemenskapen på mer än
1 500 kilometer, och för alla övriga flygningar mellan 1 500
och 3 500 kilometer,
(C) 600 euro för alla flygningar som inte omfattas (a) eller (b).
När avståndet, grunden ska vara den sista destination
ning där nekad ombordstigning eller inställd flygning kommer att försena
passagerarens ankomst i förhållande till tidtabell försenas.
2.
När passagerare erbjuds ombokning till den slutliga
bestämmelseorten med en alternativ flygning i enlighet med artikel 8,
ankomsttiden för denna inte överstiger den tidtabellsenliga ankomsttiden
tid för flygningen bokade ursprungligen
(A) med två timmar för alla flygningar på 1 500 kilometer
eller lägre, eller
(B) med tre timmar för alla flygningar inom gemenskapen av
mer än 1 500 kilometer och för alla övriga flygningar
mellan 1 500 och 3 500 kilometer, eller
(C) med fyra timmar för alla flygningar som inte omfattas (en)
eller (b),
lufttrafikföretag som utför flygningen minska den kompensation
föreskrivs i punkt 1 med 50%.
3.
Den ersättning som avses i punkt 1 skall
kontant, med elektronisk banköverföring, bankgirering eller
check eller, med ett avtal undertecknat av passageraren, i
resevouchers eller andra tjänster.
4.
De avstånd som anges i punkterna 1 och 2 skall
mätt med stora ortodromisk linje.
Artikel 8
Rätt till återbetalning eller ombokning
1.
När det hänvisas till denna artikel skall passagerare
erbjudas att välja mellan:
(A) - återbetalning inom sju dagar, i enlighet med
föreskrivs i artikel 7 (3), av hela biljettpriset
till det pris som den köptes, för den del eller
delar av resan som inte fullföljts och för den eller de delar
som redan gjorts om flygningen inte längre har något
Syftet med avseende på passagerarens ursprungliga resa
plan tillsammans med, i förekommande fall,
- En returflygning till den första avgångsorten
snarast möjligt,
(B) ombokning under likvärdiga transportvillkor till deras
slutliga bestämmelseorten snarast möjligt, eller
(C) ombokning under likvärdiga transportvillkor till deras
den slutliga bestämmelseorten till ett senare datum som passageraren finner conveni-
ning, i mån av tillgång på platser.
2.
Punkt 1 (en) skall även gälla passagerare vars
flygning ingår i ett paket, med undantag för rätten att reimbur-
inhämtat om denna rättighet regleras i direktiv 90/314/EEG.
3.
När, i de fall då en stad eller region betjänas
flera olika flygplatser, lufttrafikföretag som utför erbjuder en passagerare en
flygning till en flygplats alternativ till att den som bokningen
gjordes, skall lufttrafikföretaget de stå för kostnaderna för trans-
Ferring passagerarens transport från den alternativa flygplatsen antingen till den
som bokningen gällde eller till en annan närliggande destinationer
nation som överenskommits med passageraren.
Artikel 9
Rätt till vård
1.
När det hänvisas till denna artikel skall passagerare
att erbjudas gratis:
(A) måltider och förfriskningar i skälig proportion till
väntetiden,
(B) hotellrum i sådana fall
- Då övernattning under en eller flera nätter blir nödvändig,
eller
- Då en längre vistelse än den är avsedd av
passageraren planerat blir nödvändig;
(C) transport mellan flygplatsen och inkvarteringsorten
(Hotell eller annat).
2.
Dessutom skall passagerare erbjudas gratis två
telefonsamtal, telex-eller faxmeddelanden eller e-post.
3.
Vid tillämpningen av denna artikel, skall lufttrafikföretaget betal
särskild hänsyn till behoven hos personer med nedsatt Mobi-
het och eventuella medföljande personer samt till
behov av ensamkommande barn.
Artikel 10
Uppgradering och nedgradering
1.
Om ett lufttrafikföretag som utför flygningen placerar passageraren i en klass
högre än den för vilken biljettpriset får den inte
begära något tillägg.
2.
Om ett lufttrafikföretag som utför flygningen placerar passageraren i en klass
lägre än den för vilken biljettpriset skall
inom sju dagar, i enlighet med bestämmelserna i artikel 7 (3),
återbetala
(A) 30% av passagerarens biljettkostnad vid alla flygningar på 1 500 kilo-
meter eller mindre, eller
2004/02/17
L 46 / 5
Officiella tidning Europeiska unionens
SV
(B) 50% av passagerarens biljettkostnad vid alla flygningar inom gemenskapen
flygningar på mer än 1 500 kilometer, med undantag för flygningar
mellan europeiska territorium i medlemsstaterna och
de franska utomeuropeiska departementen och vid alla övriga flygningar
mellan 1 500 och 3 500 kilometer, eller
(C) 75% av passagerarens biljettkostnad vid alla flygningar som inte omfattas
under (a) eller (b), inklusive flygningar mellan Europeiska
territorium i medlemsstaterna och de franska utomeuropeiska
avdelningar.
Artikel 11
Personer med nedsatt funktionsförmåga eller särskilda behov
1.
Lufttrafikföretaget som utför flygningen skall ge förtur till
personer med nedsatt funktionsförmåga och personer och godkända
hjälphundar som följer med dem samt ensamkommande
barnen.
2.
Vid nekad ombordstigning, inställda eller försenade flygningar av
dess längd skall personer med nedsatt funktionsförmåga och personer
åtföljer dem, samt barn som reser ensamma ska
har rätt till vård i enlighet med artikel 9 snarast
möjlig.
Artikel 12
Ytterligare kompensation
1.
Denna förordning skall inte påverka tillämpningen av en passagerare,
Ger rätt till ytterligare ersättning. Den ersättning som beviljas
enligt denna förordning får räknas av från sådan kompensation
ningen.
2.
Utan att det påverkar berörda principer och bestämmelser
nationell lagstiftning, däribland rättspraxis, skall punkt 1 inte tillämpas på
passagerare som frivilligt har avstått från en platsreservation
enligt artikel 4 (1).
Artikel 13
Rätt till gottgörelse
I de fall där ett lufttrafikföretag som utför flygningen har betalat kompensation eller
uppfyllt andra skyldigheter som åligger lufttrafikföretaget enligt denna förordning
ning, tillhandahållande av denna förordning får inte tolkas som
inskränkning av lufttrafikföretagets rätt att begära kompensation från någon,
däribland tredje man, i enlighet med tillämplig lag.
I synnerhet denna förordning skall inte på något sätt begränsa verksam-
ating lufttrafikföretagets rätt att begära ersättning från en turné
operatör eller annan person med vilken det lufttrafikföretag
transportören har ett kontrakt. Heller några bestämmelser i denna förordning
kan tolkas som en inskränkning av rätten för en researrangör eller
en tredje part, annat än en passagerare, med vilken ett operativsystem
lufttrafikföretaget har ingått avtal, att kräva ersättning eller kompensation
tion från lufttrafikföretaget i enlighet med tillämpliga
kunna relevanta lagar.
Artikel 14
Skyldighet att informera passagerarna om deras rättigheter
1.
Lufttrafikföretaget skall se till att vid incheckningen en
tydligt anslag med följande text visas
på ett väl synligt för passagerarna: "Om ni nekas att
ombord eller om er flygning är inställd eller försenad med minst
två timmar, fråga vid incheckningsdisken eller gaten för
som anger era rättigheter, särskilt när det gäller ersättning
tion och stöd ".
2.
När lufttrafikföretaget som utför flygningen nekar ombordstigning eller ställer in en
flygning skall ge varje berörd passagerare skriftlig
tillkännagivande om reglerna för kompensation och assistans i
linje med denna förordning. Den ska också ge varje passagerare
påverkas av en försening med minst två timmar med en motsvarande
meddelande. Kontaktinformation för det nationella organ
avses i artikel 16 skall också ges till passageraren i
skriftlig form.
3.
Med avseende på blinda och synskadade personer,
Bestämmelserna i denna artikel skall tillämpas med hjälp av lämpliga
alternativa medel.
Artikel 15
Ansvarsbegränsning
1.
Skyldigheter visavi passagerarna enligt denna förordning
ning får inte begränsas eller elimineras, exempelvis genom ett undantag
eller begränsande klausul i transportavtalet.
2.
Om den ändå ett sådant undantag eller en begränsande klausul är
tillämpas på en passagerare, eller om passageraren inte
korrekt information om sina rättigheter och därför har
godtagit en lägre kompensation än vad som föreskrivs i
denna förordning, passagerare skall fortfarande ha rätt att vidta de
nödvändiga rättsliga åtgärder i behörig domstol eller behörigt organ
För att få ytterligare kompensation.
Artikel 16
Överträdelser
1.
Varje medlemsstat skall utse ett organ som ansvarar för
genomförandet av denna förordning med avseende på flygningar från
flygplatser belägna inom dess territorium och flygningar från tredje
land till sådana flygplatser. I förekommande fall skall detta organ
vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att rättigheterna för passagerare-
Gers respekteras. Medlemsstaterna skall underrätta
Kommissionen vilket organ som har utsetts i enlig-
het med denna punkt.
2004/02/17
L 46 / 6
Officiella tidning Europeiska unionens
SV
2.
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 12 får varje passagerare
till ett organ som utsetts enligt punkt 1 eller till varje
andra behöriga organ som utsetts av en medlemsstat, om en
påstådda överträdelser av denna förordning vid varje belägen flygplats
på territoriet i en medlemsstat eller angående flygningar
från ett tredje land till en flygplats belägen inom det territoriet.
3.
De påföljder som medlemsstaterna för överträdelser
kraven i denna förordning skall vara effektiva, proportionella och
avskräckande.
Artikel 17
Rapport
Kommissionen skall rapportera till Europaparlamentet och
rådet senast den 1 januari 2007 om tillämpningen och
resultatet av denna förordning, särskilt med avseende på
- Omfattningen av nekad ombordstigning och inställda
flygningar,
- En eventuell utvidgning av tillämpningsområdet för denna förordning till
passagerare som har avtal med ett EG-lufttrafikföretag eller
innehar en flygreservation som ingår i ett "paket
tour "för vilken direktiv 90/314/EEG är tillämplig och som
avvika från ett tredje land flygplats till en flygplats i en
Medlemsstat, för flygningar som inte utförs av EG-
transportörer,
- En eventuell översyn av de belopp för ersättning
avses i artikel 7 (1).
Rapporten skall vid behov åtföljas av lagstiftningsförslag
förslag.
Artikel 18
Upphävande
Förordning (EEG) nr 295/91 skall upphävas.
Artikel 19
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den 17 februari 2005.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdat i Strasbourg den 11 februari 2004.
För Europaparlamentet
Ordförande
P. COX
På rådets
Ordförande
M. McDOWELL
2004/02/17
L 46 / 7
Officiella tidning Europeiska unionens
SV
mk.gd - Translate webpages in real-time
View this page in: Afrikaans, Albanian, Arabic, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Chinese (Simp), Chinese (Trad), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh, Yiddish